✔ В Литве представили первый в мире славянский "Букварь" - «Общество»
Любомира 2-12-2018, 15:00 193 Новости дня / Политика / ОбществоПрезентационное мероприятие, посвященное факсимильному изданию первого в мире "Букваря славянского языка", состоялось 28 ноября в Литовской национальной библиотеке имени Мартинаса Мажвидаса.
"Нам особенно приятно представлять сегодня факсимильное издание первого "Букваря" в Вильнюсе, поскольку это родина его издательства", – заявил заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси Александр Суша.
Создание первой учебной книги датируется 1618 годом, а местом для ее печати стала типография Виленского православного братства Святого Духа в Евье (в настоящее время Вевис, Литва). На страницах "Букваря" размещен алфавит, простейшие буквенные сочетания, а также, как это было принято ранее, небольшие религиозные тексты для чтения.
К нашему времени сохранилось всего два экземпляра "Букваря". Один из них располагается в датской Королевской библиотеке, а второй является собственностью библиотеки Middle Temple в Великобритании.
Заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси Александр Суша рассказал DELFI о том, как зародилась идея выпуска в печать факсимильного издания:
“Около 15 лет назад я работал над каталогом книг, изданных в ВКЛ. Тогда я заметил одно странное издание – "Букварь" 1618 года, о котором ранее ничего не слышал. Эта находка и информация о том, что книга хранится в Великобритании, побудили меня заняться глубокой исследовательской работой”.
Комплексное изучение старославянского "Букваря" с помощью экспертов из разных областей педагогики и истории, а также работа по подготовке к печати факсимильного издания и тиражирование заняли около года.
“В рамках подготовки празднований, посвященных первопечатнику Ф. Скорине, был организован визит в Лондон, где мы проводили научные и презентационные мероприятия. Там же я обсудил с владельцами библиотеки возможность поработать и изучить "Букварь". – сказал Александр Суша. – Возможность была предоставлена, и нам позволили оцифровать страницы, сделать подробное описание, а также заняться разработкой факсимильного издания”.
На мероприятии присутствовали директор Литовской национальной библиотеки им. Мартинаса Мажвидаса, представители посольств, историки, филологи, работники библиотек, эксперты. Перед презентацией книги были освящены. В рамках презентации гостям рассказали об истории первого в мире "Букваря", о реализации проекта выпуска факсимильного издания, показали фотографии с освящения. Ученики Вильнюсской гимназии имени Франциска Скорины прочли стихи и исполнили музыкальную композицию на белорусском языке.
В конце презентации Александр Суша подарил факсимильные издания "Букваря" руководителям главных литовских библиотек, а также дипломатическому представительству.
Презентационное мероприятие, посвященное факсимильному изданию первого в мире "Букваря славянского языка", состоялось 28 ноября в Литовской национальной библиотеке имени Мартинаса Мажвидаса. "Нам особенно приятно представлять сегодня факсимильное издание первого "Букваря" в Вильнюсе, поскольку это родина его издательства", – заявил заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси Александр Суша. Создание первой учебной книги датируется 1618 годом, а местом для ее печати стала типография Виленского православного братства Святого Духа в Евье (в настоящее время Вевис, Литва). На страницах "Букваря" размещен алфавит, простейшие буквенные сочетания, а также, как это было принято ранее, небольшие религиозные тексты для чтения. К нашему времени сохранилось всего два экземпляра "Букваря". Один из них располагается в датской Королевской библиотеке, а второй является собственностью библиотеки Middle Temple в Великобритании. Заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси Александр Суша рассказал DELFI о том, как зародилась идея выпуска в печать факсимильного издания: “Около 15 лет назад я работал над каталогом книг, изданных в ВКЛ. Тогда я заметил одно странное издание – "Букварь" 1618 года, о котором ранее ничего не слышал. Эта находка и информация о том, что книга хранится в Великобритании, побудили меня заняться глубокой исследовательской работой”. Комплексное изучение старославянского "Букваря" с помощью экспертов из разных областей педагогики и истории, а также работа по подготовке к печати факсимильного издания и тиражирование заняли около года. “В рамках подготовки празднований, посвященных первопечатнику Ф. Скорине, был организован визит в Лондон, где мы проводили научные и презентационные мероприятия. Там же я обсудил с владельцами библиотеки возможность поработать и изучить "Букварь". – сказал Александр Суша. – Возможность была предоставлена, и нам позволили оцифровать страницы, сделать подробное описание, а также заняться разработкой факсимильного издания”. На мероприятии присутствовали директор Литовской национальной библиотеки им. Мартинаса Мажвидаса, представители посольств, историки, филологи, работники библиотек, эксперты. Перед презентацией книги были освящены. В рамках презентации гостям рассказали об истории первого в мире "Букваря", о реализации проекта выпуска факсимильного издания, показали фотографии с освящения. Ученики Вильнюсской гимназии имени Франциска Скорины прочли стихи и исполнили музыкальную композицию на белорусском языке. В конце презентации Александр Суша подарил факсимильные издания "Букваря" руководителям главных литовских библиотек, а также дипломатическому представительству.