✔ «Ложь и лицемерие будут нормой». Что в Риге думают о запрете русского языка - «Антимайдан»
Гликерия 23-10-2019, 08:09 193 Новости дняВ прошлом году в Латвии были приняты поправки к закону об образовании, которые вызвали резкую реакцию у русскоязычного населения. Поправки эти предполагают перевод обучения в школах нацменьшинств на латышский язык с 2019 года. Закончиться реформа должна к 1 сентября 2021 года.
В настоящее время в частных школах и колледжах Латвии введен запрет на обучение на русском языке. Недавно правящая коалиция в Сейме поддержала полный переход всего обучения в республике на латышский язык.
А что думают о реформе образования рижане? Выяснил корреспондент АиФ.ru.
Вадим Беляев, юрист: «Неизвестно, как всё будет происходить. Это предложение можно рассматривать, если бы выполнялись следующие условия. Во-первых, дети из русских семей ещё в детском саду осваивали бы латышский язык, а в школе факультативно проходили дополнительный курс латышского языка. Во-вторых, в школе обеспечили возможность всем желающим, хотя бы факультативно, с 1 класса обучаться русскому языку как родному на протяжении длительного времени.
Однако велика вероятность, что обучение на русском языке через какое-то время будет полностью прекращено, что создаст проблемы для детей из русских семей в освоении школьной программы, а также невозможность освоить в школе русский язык. К такому варианту решения вопроса никоим образом нельзя отнестись положительно».
Галина Теплова, пенсионерка: «Качество образования стало ужасным. Даже в довоенные времена в Латвии были русскоязычные школы и детские сады, а в нынешнем обществе — больше ничего».
Дина Купцова, программист: «Ничего у правительства не получится с этой языковой реформой. Кто будет преподавать в школах латышский язык? Нынешние дети и так плохо приспособлены к жизни, не умеют общаться, самостоятельно думать, а с таким обучением все может стать хуже».
Вячеслав Домбровский, депутат Сейма от партии «Согласие»: «Реформа не подготовлена: не хватает педагогов, нет методик. А значит, де-юре реформа будет внедрена, а де-факто неизбежно пострадает качество образования, ложь и лицемерие станут с первого класса нормой существования для детей и учителей. Носители государственного языка в школы нацменьшинств не стремятся. Русскоязычный учитель будет преподавать детям на хромом латышском, перескакивая на родной, чтобы объяснять непонятное. Все — и дети, и учитель — будут чувствовать себя гадко и униженно. Обеспеченные родители наймут репетиторов, а перед детьми из малообеспеченных семей будут захлопнуты двери в будущее...
Истинная цель реформы — социальная дискриминация детей и маргинализация большой части общества по признаку родного языка и принадлежности к этнической группе. И всё это на фоне катастрофически сокращающегося населения».
Геновефа Черковска, преподаватель латышского языка с 60-летним стажем: «Образование только на латышском языке — это издевательство над детьми. Как могут дети со слабым знанием латышского слушать уроки по химии, физике и другим предметам на латышском языке? Вызывают сомнение плохие учебники и современные методики по изучению латышского.
Лучшие учебники были в СССР. Как пример, в прежних учебниках для ученика 2 класса нормой было 3-4 новых слова в тексте, в современном учебнике — 18. Вместо исправления ошибок и индивидуальной работы с учеником — тесты, которые не развивают у ребёнка латышскую речь. Обучают хаотично, перепрыгивая с одной темы на другую. Серьёзной проблемой является нежелание части учителей учить русских детей латышскому языку по-настоящему. Кто-то лишь отрабатывает свои часы. Кто-то предлагает дополнительные платные занятия, после которых оценки (но не знания!) ребёнка становятся выше. Кто-то делает так специально, чтобы русские дети не знали латышского и, таким образом, не были востребованы на рынке труда».
Лингвист, лектор Высшей школы экономики и культуры Гатис Диланс: «Такое обучение наносит детям серьезный вред. Политики обсуждают вопросы русскоязычного населения и обучения латышскому языку за закрытыми дверьми. Эти вопросы в Латвии весьма болезненные, так как, с одной стороны, языковая реформа связана с национальной идентичностью и сохранением латышского языка, с другой стороны — с политикой и социальными вопросами. При решении вопроса можно вспомнить опыт Канады, где два государственных языка (английский и французский), Швейцарии, где три официальных языка (немецкий, французский, итальянский), и особый статус у ретороманского языка, хотя французский использует 20% страны, а итальянский — лишь 6,5%.
Ситуация в Латвии начнёт меняться, когда в первую очередь будут решать экономические вопросы и появятся люди, которые научатся уважительно относиться и друг к другу, и к другим языкам».
В прошлом году в Латвии были приняты поправки к закону об образовании, которые вызвали резкую реакцию у русскоязычного населения. Поправки эти предполагают перевод обучения в школах нацменьшинств на латышский язык с 2019 года. Закончиться реформа должна к 1 сентября 2021 года. В настоящее время в частных школах и колледжах Латвии введен запрет на обучение на русском языке. Недавно правящая коалиция в Сейме поддержала полный переход всего обучения в республике на латышский язык. А что думают о реформе образования рижане? Выяснил корреспондент АиФ.ru. Вадим Беляев, юрист: «Неизвестно, как всё будет происходить. Это предложение можно рассматривать, если бы выполнялись следующие условия. Во-первых, дети из русских семей ещё в детском саду осваивали бы латышский язык, а в школе факультативно проходили дополнительный курс латышского языка. Во-вторых, в школе обеспечили возможность всем желающим, хотя бы факультативно, с 1 класса обучаться русскому языку как родному на протяжении длительного времени. Однако велика вероятность, что обучение на русском языке через какое-то время будет полностью прекращено, что создаст проблемы для детей из русских семей в освоении школьной программы, а также невозможность освоить в школе русский язык. К такому варианту решения вопроса никоим образом нельзя отнестись положительно». Галина Теплова, пенсионерка: «Качество образования стало ужасным. Даже в довоенные времена в Латвии были русскоязычные школы и детские сады, а в нынешнем обществе — больше ничего». Дина Купцова, программист: «Ничего у правительства не получится с этой языковой реформой. Кто будет преподавать в школах латышский язык? Нынешние дети и так плохо приспособлены к жизни, не умеют общаться, самостоятельно думать, а с таким обучением все может стать хуже». Вячеслав Домбровский, депутат Сейма от партии «Согласие»: «Реформа не подготовлена: не хватает педагогов, нет методик. А значит, де-юре реформа будет внедрена, а де-факто неизбежно пострадает качество образования, ложь и лицемерие станут с первого класса нормой существования для детей и учителей. Носители государственного языка в школы нацменьшинств не стремятся. Русскоязычный учитель будет преподавать детям на хромом латышском, перескакивая на родной, чтобы объяснять непонятное. Все — и дети, и учитель — будут чувствовать себя гадко и униженно. Обеспеченные родители наймут репетиторов, а перед детьми из малообеспеченных семей будут захлопнуты двери в будущее. Истинная цель реформы — социальная дискриминация детей и маргинализация большой части общества по признаку родного языка и принадлежности к этнической группе. И всё это на фоне катастрофически сокращающегося населения». Геновефа Черковска, преподаватель латышского языка с 60-летним стажем: «Образование только на латышском языке — это издевательство над детьми. Как могут дети со слабым знанием латышского слушать уроки по химии, физике и другим предметам на латышском языке? Вызывают сомнение плохие учебники и современные методики по изучению латышского. Лучшие учебники были в СССР. Как пример, в прежних учебниках для ученика 2 класса нормой было 3-4 новых слова в тексте, в современном учебнике — 18. Вместо исправления ошибок и индивидуальной работы с учеником — тесты, которые не развивают у ребёнка латышскую речь. Обучают хаотично, перепрыгивая с одной темы на другую. Серьёзной проблемой является нежелание части учителей учить русских детей латышскому языку по-настоящему. Кто-то лишь отрабатывает свои часы. Кто-то предлагает дополнительные платные занятия, после которых оценки (но не знания!) ребёнка становятся выше. Кто-то делает так специально, чтобы русские дети не знали латышского и, таким образом, не были востребованы на рынке труда». Лингвист, лектор Высшей школы экономики и культуры Гатис Диланс: «Такое обучение наносит детям серьезный вред. Политики обсуждают вопросы русскоязычного населения и обучения латышскому языку за закрытыми дверьми. Эти вопросы в Латвии весьма болезненные, так как, с одной стороны, языковая реформа связана с национальной идентичностью и сохранением латышского языка, с другой стороны — с политикой и социальными вопросами. При решении вопроса можно вспомнить опыт Канады, где два государственных языка (английский и французский), Швейцарии, где три официальных языка (немецкий, французский, итальянский), и особый статус у ретороманского языка, хотя французский использует 20% страны, а итальянский — лишь 6,5%. Ситуация в Латвии начнёт меняться, когда в первую очередь будут решать экономические вопросы и появятся люди, которые научатся уважительно относиться и друг к другу, и к другим языкам».