В Москве умерла переводчица, которую затравила либеральная интеллигенция - «Россия» » «Новости Дня»

✔ В Москве умерла переводчица, которую затравила либеральная интеллигенция - «Россия»

ПОХОЖИЕ
Новости дня / Политика / Большой Кавказ / ДНР и ЛНР / Украина / Россия / Команды / Видео / Интервью звёзд / США / Общество / Транспорт / Фото репортажCNN: Трамп поручил помощникам организовать разговор с Путиным... 0
ДНР и ЛНР / Украина / Мир / Новости дня / Россия / Интервью звёзд / США / Европа / Политика / Фото репортажСырский признал, что Украина не может сбить "Орешник"... 0
Новости дня / Европа / Интервью звёзд / Бизнес / Политика / Общество / Власть / Фото репортажПрезидент Молдавии Санду объявила гуманитарный газ для... 0
Новости дня / Интервью звёзд / Здоровье / Россия / Технологии / ДНР и ЛНР / ЖКХ / Видео / США / Политика / Европа / Общество / Выборы / Большой Кавказ / Шоу-бизнес / Армения / Мир / Происшествия и криминал / Чемпионат / Фото репортажИнтервью Владимира Путина Такеру Карлсону: прорыв информационной... 0
Политика / Новости дня / Здоровье / Военные действия / Общество / Россия / США / Происшествия и криминал / Власть / Статистика / Украина / Европа / Команды / Крым / ДНР и ЛНРNYT: сохранение за Россией занятых территорий поддерживают и... 0

10 октября 2019
16:54
В Москве умерла переводчица, которую затравила либеральная интеллигенция - «Россия»
Скончалась российская переводчица, бывший предподаватель филологии МГУ Мария Томашевская, чьё имя последние несколько дней упоминалось в негативном ключе в либеральном лагере российской интеллигенции.
В 2011 году Томашевская выступила редактором перевода на русский язык романа «Благоволительницы» американо-французского писателя Джонатана Литтелла. Книга об ужасах Холокоста (еврейские предки писателя по фамилии Лидские эмигрировали из России в США в конце XIX века), написанная на французском языке от лица офицера СС, была издана в 2006 году и стала в Евросоюзе бестселлером. И только в начале октября 2019 года выяснилось, что из русскоязычной книги были вырезаны порядка 20 страниц текста и сделала это Мария Томашевская.
По словам Литтелла, из романа исчезли фрагменты, в которых герой книги размышляет «на тему пола, природы мужского и женского». Иными словами, размышления о половых отклонениях, столь любимые на современном Западе. В интервью порталу «Горький» писатель заявил:
«Они напечатали что угодно, но не мою книгу, её текст отцензурирован. На что мне ответили: это не цензура — это улучшение».

В свою очередь директор издательства Михаил Котомин рассказал ресурсу Bookmate, что Томашевская «действовала в логике советской редакторской школы, и какие-то вещи показались ей чрезмерными и противоречащими её пониманию концепции этого романа».
Мария Томашевская скончалась на 67-м году жизни, и сейчас всё та же либеральная «интеллектуальная элита» в соцсетях гадает, есть ли взаимосвязь между событиями. Например, журналист Олег Кашин, эмигрировавший в Британию, пишет:
«Томашевская умерла. То есть буквально затравили».

Telegram-канал «Карпов, зачем?», пишущий о культуре, вторит:
«История с романом „Благоволительницы“ и сегодняшней новостью о смерти редактора романа Марии Томашевской — совершенный ужас. Тут можно как угодно предполагать — является ли одно следствием другого, но на символическом уровне это какая-то катастрофа».

10 октября 2019 16:54 Скончалась российская переводчица, бывший предподаватель филологии МГУ Мария Томашевская, чьё имя последние несколько дней упоминалось в негативном ключе в либеральном лагере российской интеллигенции. В 2011 году Томашевская выступила редактором перевода на русский язык романа «Благоволительницы» американо-французского писателя Джонатана Литтелла. Книга об ужасах Холокоста (еврейские предки писателя по фамилии Лидские эмигрировали из России в США в конце XIX века), написанная на французском языке от лица офицера СС, была издана в 2006 году и стала в Евросоюзе бестселлером. И только в начале октября 2019 года выяснилось, что из русскоязычной книги были вырезаны порядка 20 страниц текста и сделала это Мария Томашевская. По словам Литтелла, из романа исчезли фрагменты, в которых герой книги размышляет «на тему пола, природы мужского и женского». Иными словами, размышления о половых отклонениях, столь любимые на современном Западе. В интервью порталу «Горький» писатель заявил: «Они напечатали что угодно, но не мою книгу, её текст отцензурирован. На что мне ответили: это не цензура — это улучшение». В свою очередь директор издательства Михаил Котомин рассказал ресурсу Bookmate, что Томашевская «действовала в логике советской редакторской школы, и какие-то вещи показались ей чрезмерными и противоречащими её пониманию концепции этого романа». Мария Томашевская скончалась на 67-м году жизни, и сейчас всё та же либеральная «интеллектуальная элита» в соцсетях гадает, есть ли взаимосвязь между событиями. Например, журналист Олег Кашин, эмигрировавший в Британию, пишет: «Томашевская умерла. То есть буквально затравили». Telegram-канал «Карпов, зачем?», пишущий о культуре, вторит: «История с романом „Благоволительницы“ и сегодняшней новостью о смерти редактора романа Марии Томашевской — совершенный ужас. Тут можно как угодно предполагать — является ли одно следствием другого, но на символическом уровне это какая-то катастрофа».


Новости по теме





Добавить комментарий

показать все комментарии
→