Назарбаев хочет ускорить перевод казахского языка на латиницу - «Азия» » «Новости Дня»

✔ Назарбаев хочет ускорить перевод казахского языка на латиницу - «Азия»


Назарбаев хочет ускорить перевод казахского языка на латиницу - «Азия»
«Казахский язык». Фото: today.kz
Нет оснований затягивать процесс перехода казахского языка на латиницу. Об этом сегодня, 23 июня, заявил президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, передает Tengrinews.kz.
По словам Назарбаева, это связано с «политическими причинами»."Казахи, которые жили в СССР, писали на кириллице, кто жил в Китае — на тоте жазу, кто жил на Западе — писали на латинице. И несмотря на то, что у нас был один язык, мы писали на трех письменностях и не понимали даже, кто что пишет. Это могло разобщить потомков казахов, разбросанных по всему миру, с одной стороны, с другой — отдаляло нас от достижений техники и науки, которые сейчас все в интернете. Мы взялись за работу, чтобы исправить все это. Переход казахского языка на латиницу сплотит нас больше", — сказал Назарбаев.
«Я в своем послании поставил срок до 2025 года, но, я думаю, нет оснований затягивать этот процесс. Наши ученые могут разработать наш алфавит, опираясь на опыт Турции, наших соседей, уже перешедших на латиницу, Азербайджан, Узбекистан. Учитывая их недостатки, нам надо разработать свой алфавит. Это несложно, потому что, начиная с 1 класса, все дети учат английский язык. И нам не будет сложно», — заявил президент Казахстана.
Назарбаев напомнил, что с X по XX век, после принятия ислама, тюркские народы использовали арабский алфавит. Более того, в 1929 году ЦИК Казахской ССР принял постановление о внедрении «Единого тюркского алфавита» на основе латиницы, добавил президент. Переход же на алфавит на основе кириллических букв состоялся только в 1940 году, подчеркнул президент.
Как сообщало «NOVOSTI-DNY.Ru», в апреле Нурсултан Назарбаев отдал распоряжение, что до конца 2017 года в стране должен быть разработан стандарт казахского алфавита на основе латинской графики. К 2025 году нужно перевести на латинский алфавит печать всех книг, деловой документации, периодических изданий. «Переход на латиницу — это не прихоть, это веяние времени. Когда я говорю о трудоспособном государстве, я говорю о трудоспособных гражданах. Нужно знать международный язык — английский, потому что на нем все передовое держится, — пояснил Назарбаев. — Я слышу разные опасения. Но мы не отойдем от кириллицы, мы не забудем русскую культуру и русский язык. Через русский язык мы изучали мировую культуру, он всегда с нами останется. Наш сосед всегда рядом, и мы всегда будем сотрудничать».
Накануне президент соседней с Казахстаном Киргизии Алмазбек Атамбаев заявил о необходимости сохранения кириллицы в стране. «Мы не должны отрекаться от того, что имеем. Если куда-то и переходить, то у нас была своя письменность, если на то пошло — руническая письменность битик, которая больше подходит киргизскому языку. Но нам надо сохранить кириллицу», — заявил Атамбаев.

«Казахский язык». Фото: today.kzНет оснований затягивать процесс перехода казахского языка на латиницу. Об этом сегодня, 23 июня, заявил президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, передает Tengrinews.kz. По словам Назарбаева, это связано с «политическими причинами»."Казахи, которые жили в СССР, писали на кириллице, кто жил в Китае — на тоте жазу, кто жил на Западе — писали на латинице. И несмотря на то, что у нас был один язык, мы писали на трех письменностях и не понимали даже, кто что пишет. Это могло разобщить потомков казахов, разбросанных по всему миру, с одной стороны, с другой — отдаляло нас от достижений техники и науки, которые сейчас все в интернете. Мы взялись за работу, чтобы исправить все это. Переход казахского языка на латиницу сплотит нас больше", — сказал Назарбаев. «Я в своем послании поставил срок до 2025 года, но, я думаю, нет оснований затягивать этот процесс. Наши ученые могут разработать наш алфавит, опираясь на опыт Турции, наших соседей, уже перешедших на латиницу, Азербайджан, Узбекистан. Учитывая их недостатки, нам надо разработать свой алфавит. Это несложно, потому что, начиная с 1 класса, все дети учат английский язык. И нам не будет сложно», — заявил президент Казахстана. Назарбаев напомнил, что с X по XX век, после принятия ислама, тюркские народы использовали арабский алфавит. Более того, в 1929 году ЦИК Казахской ССР принял постановление о внедрении «Единого тюркского алфавита» на основе латиницы, добавил президент. Переход же на алфавит на основе кириллических букв состоялся только в 1940 году, подчеркнул президент. Как сообщало «NOVOSTI-DNY.Ru», в апреле Нурсултан Назарбаев отдал распоряжение, что до конца 2017 года в стране должен быть разработан стандарт казахского алфавита на основе латинской графики. К 2025 году нужно перевести на латинский алфавит печать всех книг, деловой документации, периодических изданий. «Переход на латиницу — это не прихоть, это веяние времени. Когда я говорю о трудоспособном государстве, я говорю о трудоспособных гражданах. Нужно знать международный язык — английский, потому что на нем все передовое держится, — пояснил Назарбаев. — Я слышу разные опасения. Но мы не отойдем от кириллицы, мы не забудем русскую культуру и русский язык. Через русский язык мы изучали мировую культуру, он всегда с нами останется. Наш сосед всегда рядом, и мы всегда будем сотрудничать». Накануне президент соседней с Казахстаном Киргизии Алмазбек Атамбаев заявил о необходимости сохранения кириллицы в стране. «Мы не должны отрекаться от того, что имеем. Если куда-то и переходить, то у нас была своя письменность, если на то пошло — руническая письменность битик, которая больше подходит киргизскому языку. Но нам надо сохранить кириллицу», — заявил Атамбаев.


Новости по теме





Добавить комментарий

показать все комментарии
→