✔ Экс-президент Латвии недовольна, что в самолёте не говорят на латышском - «Новости Дня»
Adamson 17-10-2019, 12:49 193 Новости дня
ПОХОЖИЕ
11:09Бывший президент Латвии Вайра Вике-Фреберга выразила негодование по поводу того, что сотрудники национальной авиакомпании airBaltic не общаются с пассажирами на латышском языке.
«Во время рейса BT218 Берлин-Рига авиакомпании airBaltic объявления пассажирам производились на английском и русском языках. Кто ответит за подобную политику нашей „национальной“ авиакомпании?», — написала экс-глава Латвии в Twitter.
Вскоре под публикацией Вике-Фрейберги появился ответ airBaltic.
«Здравствуйте! Объявления в зарубежных аэропортах производит персонал, который не всегда владеет латышским языком. В свою очередь на наших рейсах объявления на английском и русском предназначены для транзитных пассажиров. Как бы там ни было, благодарим вас за твит, который мы передали коллегам для дополнительной проверки», — говорится в сообщении авиакомпании.
Добавим, это не первый подобный случай, связанный с авиакомпанией airBaltic. В 2015 недовольство объявлением на русском языке высказал депутат Сейма Артусс Кайминьш. Он после стычки со стюардом airBaltic попал в полицейский участок международного аэропорта «Рига». Депутат начал конфликт из-за сообщения, прозвучавшего в самолете авиакомпании не на государственном языке.
В марте этого года латвийский певец Лаурис Рейникс высказал возмущение в связи с действиями сотрудников авиакомпании Turkish Airlines. Недовольство артиста вызвало то, что Латвия в самолете была названа «Letonya». Кроме того, Рейникса не устроило то, что, прощаясь, стюарды говорили по-русски «до свидания», а не соответствующую фразу по-латышски.
17 октября 2019 11:09 Бывший президент Латвии Вайра Вике-Фреберга выразила негодование по поводу того, что сотрудники национальной авиакомпании airBaltic не общаются с пассажирами на латышском языке. «Во время рейса BT218 Берлин-Рига авиакомпании airBaltic объявления пассажирам производились на английском и русском языках. Кто ответит за подобную политику нашей „национальной“ авиакомпании?», — написала экс-глава Латвии в Twitter. Вскоре под публикацией Вике-Фрейберги появился ответ airBaltic. «Здравствуйте! Объявления в зарубежных аэропортах производит персонал, который не всегда владеет латышским языком. В свою очередь на наших рейсах объявления на английском и русском предназначены для транзитных пассажиров. Как бы там ни было, благодарим вас за твит, который мы передали коллегам для дополнительной проверки», — говорится в сообщении авиакомпании. Добавим, это не первый подобный случай, связанный с авиакомпанией airBaltic. В 2015 недовольство объявлением на русском языке высказал депутат Сейма Артусс Кайминьш. Он после стычки со стюардом airBaltic попал в полицейский участок международного аэропорта «Рига». Депутат начал конфликт из-за сообщения, прозвучавшего в самолете авиакомпании не на государственном языке. В марте этого года латвийский певец Лаурис Рейникс высказал возмущение в связи с действиями сотрудников авиакомпании Turkish Airlines. Недовольство артиста вызвало то, что Латвия в самолете была названа «Letonya». Кроме того, Рейникса не устроило то, что, прощаясь, стюарды говорили по-русски «до свидания», а не соответствующую фразу по-латышски.