В Белоруссии госорганы обяжут дублировать информацию на белорусском языке - «Белоруссия» » «Новости Дня»

✔ В Белоруссии госорганы обяжут дублировать информацию на белорусском языке - «Белоруссия»


Все государственные органы и организации Белоруссии будут обязаны дублировать основную информацию на двух государственных языках с начала следующего года. Такая информация содержится в ответе Министерства информации республики на обращение партии БНФ, сообщает tut.by. Новое требование, которое закреплено в постановлении Совмина № 797, начнет действовать с 1 января 2019 года и будет распространяться не только на сайты государственных органов и организаций, но и хозяйственных обществ, где государство владеет долей собственности.
Сообщается, что также появится перечень информации, которая обязательно должна дублироваться на двух государственных языках: основные сведения (наименование и структура органа или организации, адрес и номера справочных служб, режим работы, сведения о задачах и функциях, перечень территориальных органов или подразделений, сведения о руководителе); о работе с обращениями (порядок, места и время личного приема, порядок рассмотрения обращений, способ подачи, номера телефонов, режим работы и так далее); по административным процедурам (наименования процедур, порядок подачи заявлений, перечни документов, сроки проведения, время и место приема, имена должностных лиц и так далее); о товарах (работах, услугах), которые производит организация, а также цены и тарифы; формы обратной связи.
Вместе с тем, правило не распространяется на тексты нормативных правовых актов и бланки, которые приводятся на языке их принятия (установления), а также новости, которые публикует орган или организация. Дополнительно, владельцы сайтов будут обязаны сделать их доступными для инвалидов по зрению.
Как сообщало «NOVOSTI-DNY.Ru», в апреле 2018 года бывший генпрокурор Белоруссии Григорий Василевич предложил ввести обязательный экзамен на знание обоих государственных языков для претендентов на должность госслужащего. Вместе с тем, он отметил, что нет никаких правовых препятствий для того, чтобы законы в Белоруссии принимались на двух государственных языках. По его словам, решение этого вопроса лежит на депутатах парламента.
Вместе с тем, 24 апреля, отвечая на вопросы депутатов после своего выступления с Посланием белорусскому народу и Национальному собранию, президент Белоруссии Александр Лукашенко заявил, что нужно подумать, как активизировать процесс, связанный с белорусским языком, но ни в коем случае нельзя делать так, чтобы определенная часть общества восприняла это негативно.
Напомним, до референдума 1995 года в республике государственным языком являлся только белорусский. Согласно существующей сегодня Конституции Белоруссии, в стране существуют два государственных языка, имеющих равный статус — белорусский и русский. Согласно данным последней переписи населения 2009 года, большая часть населения Белоруссии предпочитают общаться на русском языке, на котором разговаривают 96% русских, 88% украинцев, 70% белорусов, 51% поляков. Белорусский язык в качестве разговорного использует 23% населения. При этом, по мнению ряда исследователей, эта цифра является завышенной в несколько раз, так как многие, особенно в деревнях, путают белорусский язык с так называемой «трасянкой» — смеси белорусского языка с русским.

Все государственные органы и организации Белоруссии будут обязаны дублировать основную информацию на двух государственных языках с начала следующего года. Такая информация содержится в ответе Министерства информации республики на обращение партии БНФ, сообщает tut.by. Новое требование, которое закреплено в постановлении Совмина № 797, начнет действовать с 1 января 2019 года и будет распространяться не только на сайты государственных органов и организаций, но и хозяйственных обществ, где государство владеет долей собственности. Сообщается, что также появится перечень информации, которая обязательно должна дублироваться на двух государственных языках: основные сведения (наименование и структура органа или организации, адрес и номера справочных служб, режим работы, сведения о задачах и функциях, перечень территориальных органов или подразделений, сведения о руководителе); о работе с обращениями (порядок, места и время личного приема, порядок рассмотрения обращений, способ подачи, номера телефонов, режим работы и так далее); по административным процедурам (наименования процедур, порядок подачи заявлений, перечни документов, сроки проведения, время и место приема, имена должностных лиц и так далее); о товарах (работах, услугах), которые производит организация, а также цены и тарифы; формы обратной связи. Вместе с тем, правило не распространяется на тексты нормативных правовых актов и бланки, которые приводятся на языке их принятия (установления), а также новости, которые публикует орган или организация. Дополнительно, владельцы сайтов будут обязаны сделать их доступными для инвалидов по зрению. Как сообщало «NOVOSTI-DNY.Ru», в апреле 2018 года бывший генпрокурор Белоруссии Григорий Василевич предложил ввести обязательный экзамен на знание обоих государственных языков для претендентов на должность госслужащего. Вместе с тем, он отметил, что нет никаких правовых препятствий для того, чтобы законы в Белоруссии принимались на двух государственных языках. По его словам, решение этого вопроса лежит на депутатах парламента. Вместе с тем, 24 апреля, отвечая на вопросы депутатов после своего выступления с Посланием белорусскому народу и Национальному собранию, президент Белоруссии Александр Лукашенко заявил, что нужно подумать, как активизировать процесс, связанный с белорусским языком, но ни в коем случае нельзя делать так, чтобы определенная часть общества восприняла это негативно. Напомним, до референдума 1995 года в республике государственным языком являлся только белорусский. Согласно существующей сегодня Конституции Белоруссии, в стране существуют два государственных языка, имеющих равный статус — белорусский и русский. Согласно данным последней переписи населения 2009 года, большая часть населения Белоруссии предпочитают общаться на русском языке, на котором разговаривают 96% русских, 88% украинцев, 70% белорусов, 51% поляков. Белорусский язык в качестве разговорного использует 23% населения. При этом, по мнению ряда исследователей, эта цифра является завышенной в несколько раз, так как многие, особенно в деревнях, путают белорусский язык с так называемой «трасянкой» — смеси белорусского языка с русским.


Новости по теме





Добавить комментарий

показать все комментарии
→